LỜI KHUYÊN BỔN ĐẠO

Bổn đạo là người trong cùng một đạo, danh xưng thường được dùng trong văn viết và áp dụng khi nào người cao tuổi đáng kính gọi người nhỏ tuổi hơn, trong trường hợp rất phổ thông Đức Thầy thường dùng danh từ để gọi tín đồ của ngài

Trong khi các trò còn ở trong biển mê sông khổ, thường bị những chướng nghiệp nhiều đời mà làm linh hồn chìm đắm trong ba cõi sáu đường, xuống xuống lên lên, luân-hồi chuyển kiếp, ấy cũng tại sự mê lầm của lục căn mà say đắm lục trần; ý-thức lầm-lạc ấy khiến các trò nhận lấy cái thân ô-trược nầy là thật, cái cảnh phú-quí cùng cuộc tình duyên tồn tại vui say. Nào hay thân vô-thường tạm mượn do tứ-đại hiệp thành. Cuộc phú quí tựa đám phù-vân, cái sắc nước hương trời ấy của các trò có khác chi cành hoa sớm nở chiều tàn, không chi bền chắc, còn tội-chướng thì linh-hồn phải chịu luân chuyển báo đền.

Ngày nay đã tỉnh ngộ qui y cùng Phật-pháp. Như vậy cửa trường-sanh bất diệt các trò đã gặp nẻo, nương đèn trí-huệ, ly xuất phàm-trần, chán cảnh phồn hoa tìm nơi tịch-tịnh. Nhưng các trò tuy lòng mộ Đạo, chớ chưa hiểu rành nẻo bước đường đi. Hãy tạm xét chữ qui y cho thấu đáo: Qui là về, mà về đâu ? Về cửa Phật. Y có nghĩa là vâng lời theo khuôn-mẫu.

Vậy qui y đầu Phật là nương nhờ cửa Phật và làm y theo lời Phật dạy. Phật từ-thiện cách nào ta phải từ-thiện theo cách nấy. Phật tu cách nào đắc Đạo rồi dạy ta, ta cũng làm theo cách nấy. Thầy cảnh tỉnh giác-ngộ điều gì chánh đáng thì khá vâng lời. Cần nhứt là ở chỗ giữ giới-luật hằng ngày. Còn sự lễ bái là điều phụ thuộc, là món trợ đạo để nhắc nhở các trò nhớ phận sự mà làm. Thầy xét trong tam nghiệp, các trò còn mang nặng lắm. Trong đường tu nương theo tam nghiệp, thì khổ lắm. Chúng-sanh tịnh được tam nghiệp mới mong về cõi Phật. Tam nghiệp là: Thân nghiệp, Khẩu nghiệp, Ý nghiệp: đọc lại trong Sám Giảng Quyển V, Khuyến Thiện. 

Nhưng Thầy xét lại cái khẩu nghiệp của các trò nặng-nề hơn hết. Hãy lấy gươm trí-huệ mà dọn sạch ma lòng, hãy lấy lòng khoan-dung mà đối-đãi lẫn nhau, hãy lấy lòng bác-ái nhân-đạo mà cư-xử với mọi người. Cần hiểu cái lý vô-ngã của nhà Phật. Hãy rán sức thi hành sẽ có Thầy ủng-hộ.

Đạo pháp thường hay dung với hòa,

Xét người cho tột xét thân ta.

Nếu người rõ phận vui lòng thứ,

Ta thứ được người, người thứ ta.

Chú Thích:

Vô Ngã

Khái niệm Anātman: Thuật ngữ, danh từ được dùng trong lãnh vực chuyên môn Vô Ngã (無我) (Anātman) trong Phật giáo, đề cập đến học thuyết về vô ngã, biểu thị sự vắng mặt của một bản ngã vĩnh cửu, không thay đổi.

Hai cách giải thích: Nó có thể có nghĩa là “vô ngã” hoặc “không tự ngã”, dẫn đến các cuộc tranh luận giữa các giáo phái Phật giáo về việc giải thích chính xác của nó.

Nghiên cứu học thuật: Các học giả như Akira Hirakawa (平川彰) cho rằng khái niệm Anātman trong Kinh A Hàm ̣(阿含經) không phải là sự bác bỏ ý tưởng ātman từ Áo Nghĩa Thư (奧義書) mà là sự phủ nhận sự gắn bó với bản ngã được hình thành bởi năm uẩn ̣(Ngũ Uẩn),

Phật giáo vs. Bà la môn giáo: Khái niệm này được thiết lập để đối lập với Bà la môn giáo, với các giáo phái khác nhau cần phải hòa giải với học thuyết luân hồi.

Bản tóm tắt này nắm bắt bản chất của cuộc thảo luận của trang web về khái niệm Anātman trong Phật giáo. Nếu bạn cần thông tin chi tiết hơn.  

Reference:無我 – wikipedia.org

ADVICE TO MY ADHERENTS

A fellow adherent is a person in the same sect; the title is commonly used in writing and applied when an elder respectfully addresses someone younger. In very common cases, a Dharma teacher often uses the term to refer to their followers.

While in a sea of suffering, your karmic impediments, which span many lives make your soul, drown in three domains and six paths,  repeatedly descending and ascending, transmigrating. It is all  because your six-delusion sense organs continue to be captivated by six-sense objects; this aberration prompts you to take this dirty body for real, and revel in  opulence and relationships.   You are not aware that  this impermanent body is made up of the four great elements. Opulence is like a cloud, your ‘celestial’ beauty is but a flower which blooms at dawn and withers at dusk, is and durable.  And the sins you committed, your soul must pay for them all in a cycle of rebirth. . 

Now that you have woken up and take refuge in Buddha-Dharma.  As you have found the path to permanence and immortality, rely on your Prajna, quit the mundane world for solitude.  But, though you are devotees, you are not yet familiar with how to go about.  You must grasp the word ‘taking refuge’: taking refuge is ‘go back’, but where to go back?  Go back to Buddha gate, that is ‘obey set yourself in a mould.

Thus, taking refuge in Buddha is to rely on the Buddha’s porch and listen to His teachings.  How compassionate much Buddha is, how much we must be. Whichever way Buddha practices to become fully enlightened, and teaches us, we will follow it.  How the Master teaches us to wake up, we will rather obey.  It is crucial to keep precepts everyday.   Rituals are secondary and only are the aids for reminding us to fulfill your duties.   I observe that the Three Karmas are highly burdensome to you.  In practice, Three Karmas make  you suffer a lot.  Only if sentient beings get rid of them, will they be able to go to Buddha land.  There are three kinds of Karmas, Bodily, Oral, and Mental.

But, in my view, Oral Karma is the heaviest of all. Take insight to clean up your evil mind, and take tolerance to treat each other, and take compassion and humanity to treat everyone.  Understand the Buddhist Non-Ego.  With your efforts, you will receive your Master’s support.

          Dharma ever tends harmonizes well,

          Examine others thoroughly and scrutinize yourself. 

          If they understand their lot, happily tolerate them,

          If you can do this, wll they behave the same.  

Notes: 

Non-Ego

  • Two Interpretations: It can mean “no self” or “not self,” leading to debates among Buddhist sects regarding its precise interpretation.
  • Academic Research: Scholars like 平川彰 argue that the Anātman concept in the “阿含經” is not a refutation of the ātman idea from the “奧義書” but a denial of attachment to the self formed by the five aggregates
  • Buddhism vs. Brahmanism: The concept was established in opposition to Brahmanism, with various sects needing to reconcile it with the doctrine of reincarnation.

This summary captures the essence of the web page’s discussion on the Anātman concept in Buddhism. If you need more detailed information or have specific questions, feel free to ask!

Reference: zh.wikipedia.org

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *