Phật Giáo Hoà Hảo Úc Châu

TÌNH YÊU

Ta có tình yêu rất đượm nồng,

Yêu đời yêu lẫn cả non sông.

Tình yêu chan-chứa trên hoàn-vũ,

Không thể yêu riêng khách má hồng.

́*

*́  *

Nếu khách má hồng muốn được yêu,

Thì trong tâm chí hãy xoay chiều.

Hướng về phụng-sự cho nhơn-loại,

Sẽ gặp tình ta trong khối yêu.

́*

*   *

Ta đã đa mang một khối tình,

Dường như thệ-hải với sơn-minh.

Tình yêu mà chẳng riêng ai cả,

Yêu khắp muôn loài lẫn chúng-sinh.

́*

*   *́

Miền Đông, năm 1946


(Một thiếu-nữ ở Sàigòn thầm yêu Đức Thầy trong khi Ngài còn ẩn lánh V.M và Pháp; thấy vậy, Đức Thầy bèn viết ba bài thi trên đây để cảnh tỉnh cô ấy).

L'AMOUR

J’ai un amour qui est si tendre,

Vers tous les peuples et les pays ensemble.

Il a arrosé l’univers entier,

Je ne peux pas, t’aimer tout seule.

́*

*     * 

Mlle, si tu voulais gagner mon coeur,

Tu devrais réorienter ton voeux.

Si tu te consacres au service d’humanité,

Tu trouverais le mien dans l’amour agapé.

́*

́*  *

Mon amour agapé a déjà été conçu,

Comme si la montagnes et l’océan l’aient reconnu.

Bien qu’il soit un amour, il ne serait pour aucun,

Mais pour tous les êtres vivants et émus.

́*

́*  *

La région de l’Est, 1946.

 

(Une jeune fille tacitement aimait Nôtre Seigneur quand Il se cachait du Viet Minh et de l’agence de sureté francaise. Ayant lu sa pensée, il écrit ces vers pour l’en déconseiller).

 

LOVE

I have been a very tender lover,

Toward all masses and countries together.

It has impregnated the whole cosmos,

I can’t love you only as an offer.

*    

*    *

If you want to win My heart,

Your mind should reverse its path.

Devote your love to humanity,

And you’ll find mine in the love mass.

*  

́*    *

My mass love has been conceived,

As if sworn with mountains and seas.

Though it is a love, it belongs to no one,

But to all sentient beings and species.

*

*     *

The Eastern Region, 1946.

(A young lady in Saigon silently loved Lord Master while he was hiding from the Viet Minh and French colonial power. Having read her thoughts, He wrote the above poems to wake her up).