- recompense
- roosters fed on dirty mill morsels
- Sám GiảngSấm Giảng Thi Văn của Đức Huỳnh Giáo Chủ là bộ pháp bảo, hàm chứa giáo thuyết căn bản, giúp người tín đồ PGHH hiểu biết tông chỉ và phương thức hành đạo.
- OracleSấm Giảng Thi Văn của Đức Huỳnh Giáo Chủ là bộ pháp bảo, hàm chứa giáo thuyết căn bản, giúp người tín đồ PGHH hiểu biết tông chỉ và phương thức hành đạo.
- ShangKing Zhou was infatuated with the beauty of Daji (originally a fox spirit, that is, a marten transformed into a human). Daji deceived King Zhou, saying that once the Baloc Tower was completed, the celestial beings would descend to the mortal world. The king genuinely believed her. Daji(...) Read More
- Six-Provinces
- Sơn Lãnh
- Tam-TựĐoạn nầy, Đức Thầy cho biết trong sách “Tam Tự Kinh” của Đạo Thánh có dạy: Nguyên bản của con người trước kia đều có tánh hiền lành cả, tánh ấy đồng một thể chất với trời Phật. Song vì một tích tắc bất giác mà tạo nghiệp luân hồi, làm thân chúng sanh. Lúc mới chào đời, tâm tánh con người rất(...) Read More
- Sixth PatriarchThe Sixth Patriarch's real name was Huệ Năng, surname Lư, with the monastic title Phụ Trung Cư sĩ. He was the son of Lư Khánh Thao and Mrs. Lý Thị. In Mandarin, his name was Hui-Neng.His original hometown was Phạm Dương, later moving to Tân Châu, in the region of Lãnh Nam. He was born on the(...) Read More
- thiềng
- vua Tề với vợ Thôi Tử
- Three-Words
- Thuấn-NghiêuThuấn: là Hoàng đế Shun (2256-2195 TCN). Họ tộc của ông là Yao, và tên thật của ông là Chong Hua. Ông là cháu đời thứ tám của Hoàng đế Huang. Ông là người con hiếu thảo, đứng đầu trong "Hai mươi bốn tấm gương hiếu thảo" của Trung Quốc.Mẹ ruột của ông mất sớm. Cha ông, Gusou, lấy một người(...) Read More
- Tứ ÂnTứ Ân còn gọi là Tứ Đại Trọng Ân gồm có bốn loại Ân mà bất cứ ai sống trên đời đều có bổn phận phải đền đáp theo quan niệm của Phật Giáo Hoà Hảo, cũng như trong nhiều tôn giáo khác như Phật Giáo. Bốn Ân đó là sắp theo thứ tự ưu tiên, nhưng cũng có(...) Read More
- Quân-tử tu mi
- underworld
- Until the brass turns into gold
- Upper Realm
- Vô duyên
- Vô pháp-tướng
- Võ-VươngVÕ VƯƠNG: tức là Châu Võ Vương. Ông tên thật là Cơ Phát con thứ hai của Văn Vương đời nhà Châu. Khi Văn Vương lâm bịnh nặng kêu Cơ Phát lại dặn rằng:“Con hãy nhớ lời cha dạy: Thấy việc lành thì làm cho mau, xử việc phải chẳng nên lần lựa, tránh việc quấy đừng vương vấn. Ba điều ấy là sửa mình(...) Read More
- Westerly devotionDEDICATION OF MERIT: 'Hồi' means to transfer or redirect, 'hướng' means to look towards, that is, the merits and good roots that one has cultivated, now one vows to dedicate towards one's intended purpose. Therefore, the term 'hồi hướng' for Buddhist practitioners means turning one's merits(...) Read More
- Western direction
- When the flying birds are too sluggish,
- Vô Vi
- Wu Wei 吴伟
- xá-mã
- Xang canal
- ride the Loan carriage
- Xiang YuXIANG YU: 項羽 A person from Xia Xiang, belonging to Qi Ji (China) named Xi, with the strength to lift a thousand-pound cauldron. During the Qin and Chu era, no one could defeat him. In the campaign to destroy the Qin dynasty, because of his bloodthirsty nature, he did not gain the support of(...) Read More
- Yao-ShunSHUN: is Emperor Shun (2256-2195 BC). His clan name was Yao, and his real name was Chong Hua. He was the eighth-generation grandson of Emperor Huang. He was a filial son, ranking first in the "Twenty-four Filial Exemplars" of China.His biological mother died early. His father, Gusou, married(...) Read More
- Zhou and JieLooking back at the sentient beings struggling in the sea of worldly suffering, from one disaster to another without end, it is no different from the time of Jie and Zhou, when the people had to lament and cry in sorrow, under the harsh rule of those two kings. Because Jie and Zhou were too(...) Read More
- Zhou Zhao Di
- recompense
- roosters fed on dirty mill morsels
- Sám Giảng
- Shang
- beauty
- Daji
- Six-Provinces
- Sơn Lãnh
- Tam-Tự
- Thầy
- Sixth Patriarch
- thiềng
- vua Tề với vợ Thôi Tử
- Three-Words
- Thuấn-Nghiêu
- Tứ Ân
- Quân-tử tu mi
- underworld
- Until the brass turns into gold
- Upper Realm
- Vô duyên
- Vô pháp-tướng
- Võ-Vương
- Westerly devotion
- Western direction
- When the flying birds are too sluggish,
- Vô Vi
- Wu Wei 吴伟
- xá-mã
- Xang canal
- ride the Loan carriage
- Xiang Yu
- Yao-Shun
- Zhou and Jie
- Zhou Zhao Di

